¿Qué significa "permanente" en irlandés?


IRA-ETA

Al comparar el actual estado de cosas del alto el fuego anunciado por ETA, es obligada la comparación de éste con el proceso irlandés. Allí, analiza Iñigo Gurruchaga en El Diario Vasco, la incorporación del término “permanente” fue una exigencia de Downing Street ( "el logro de la paz exige un fin permanente en el uso y apoyo a la violencia paramilitar" ), admitida por el IRA solo más tarde, después de meses de debate interno.

Si la inclusión de la condición de permanente de la tregua anunciada, debe leerse como la “adopción unilateral por la organización terrorista vasca de las exigencias", esta vez, del Gobierno español, sería tanto como entender que “el embrionario proceso vasco no sólo salta un año sobre el lento avance irlandés en su primer paso; además, el comunicado de ETA sitúa la cuestión de las armas, el fin del grupo armado, como el inevitable siguiente paso. En Irlanda, el IRA tardó diez años en cumplir con lo que le pedía John Major”.