Como quien oye llover


El correo y el Diario Vasco han decidido simultáneamente que era preciso publicar una extensa carta de un tal Juan José Solozábal Echavarría (sic), catedrático de derecho constitucional de la universidad autónoma del mismo Madrid, referente al catalán.

Ya antes ha publicado algunos artículos sobre el Catalán, el Estatut, etc… en la prensa española “progresista”. Parece que les tiene el hombre un apego especial que ha decidido, al alimón con Zarzalejos, compartir con vascos y vascas; con la esperanza de que aprendamos algo, quizá. Así ha dejado para la posteridad algunas perlas que no me he podido resistir a compartir con el personal.

Ahí van algunas (De el artículo titulado “El Catalán como deber”):

“En el aspecto lingüístico, esto (un clima político en el que se conjugan elementos de unidad, pero también de pluralismo) es lo que trata de asegurar el bilingüismo como régimen en el que conviven el castellano y, en las correspondientes comunidades autónomas, su idioma peculiar.”

¿Peculiar como la cuajada o la txapela? (la pregunta es mía).

“Pero la integración en el Estado autonómico, en segundo lugar, requiere también un momento de unidad, que tiene que ver con la posición del castellano, cuyo conocimiento se impone en exclusiva en el nivel constitucional. Así el castellano como instrumento de comunicación, como lengua franca de todos, es un elemento fundamental de la comunidad nacional, en cuanto ámbito de integración de nuestra forma política. Conviene quizás recalcar que esta idea del pluralismo propia del bilingüismo constitucional le marca a éste también sus posibilidades y límites.”

“No sería en cambio posible de acuerdo con nuestros presupuestos intentar imponer a través de la regulación autonómica, estatutaria o legal, un régimen que se propusiera superar el bilingüismo constitucional, situación en la que el horizonte no es el equilibrio entre las lenguas, sino el dominio de una sobre otra.”

Ay! Que me da la risa tonta… (mío).

“Hay otro segundo plano de argumentos contra la cláusula que impone el conocimiento del catalán a los ciudadanos de Cataluña y que tiene que ver con el principio de igualdad. No es necesario recalcar el cometido de este principio en todo Estado moderno, que es antes de nada una comunidad de iguales”…

Ocurre que la presunción del conocimiento del catalán, posiblemente, va a arriesgar la posición ante la Administración de la Generalitat de quienes no conocen el catalán. Desde luego estos ciudadanos pueden solicitar su atención de los funcionarios en castellano. Y esperamos del buen sentido y de la amabilidad de estos que lo seguirán haciendo”…

…“ para nosotros el ideal sería que el sector público se comportase como lo hace la sociedad catalana en su conjunto y acogiese como hace ella el bilingüismo con la misma naturalidad, sucediendo que, por ejemplo, en el Parlamento catalán se hablase como se habla en las ramblas de Barcelona.”

Me he quedado mudo. No sigo, pero la traca final merece la pena. El “desparpajo” que gasta el chaval es digno de estudio. Para más alucinar, basta con recurrir al correo o el diariovasco de ayer (en internet es gratis).

Pero no ha sido el único. El mismo día, en la misma sección de opinión, el diario susodicho publicada una misiva, cortita pero más intensa incluso, de una supuesta Blanca Artaza. Blancos nos hemos quedado nosotros. La titulaba “A quincena musical” (sic también). Lo reproduzco indemne, porque es corto y se flipa “mazo”. Y dice:

“Fue una lástima que en el concierto infantil «Viva Mozart» se quitara frescura, naturalidad y protagonismo a un maestro de la comunicación y de la música como es Fernando Argenta. No tengo nada en contra del buen hacer de Kike Amonárriz, que hizo muy bien su papel, pero no resultó ni ágil ni ameno ese «diálogo» preparado y forzado entre ambos presentadores, uno en euskera y otro en castellano. Fernando Argenta es capaz de mucho más, como demuestra cada sábado en El Conciertazo y diariamente en Clásicos Populares. Aquí no pudo intervenir más ni ser natural porque simplemente no entiende el idioma en el que le hablaba el co-presentador. Es lamentable llegar a forzar tanto el uso de una lengua. Siendo como es la música un lenguaje universal, qué menos que dejar que quien mejor sabe hacer llegar ese lenguaje a los niños lo haga con plena capacidad de comunicación, hablando ambos en un idioma como es el castellano que aquí entendemos todos."

Hasta aquí, nada nuevo bajo el sol. Dos aportaciones más del grupo Vocento a su ya larga lista de artículos, reportajes y entrevistas dedicados al “loable” intento de dar de una vez por todas al euskera su merecido descanso… eterno.

Y quisiera equivocarme de plano, pero probablemente nada nuevo tampoco entre nuestros/as intelectuales, sociolingüistas más reputados/as, y menos aún entre nuestra clase política, ocupada en cuestiones mucho más trascendentes que un quítame allá unos idiomillas.

Probablemente asistiremos otra vez a la atonía, flojera y espectacular ausencia de reflejos de l@s representantes de nuestra comunidad, que seguirán mirando hacia otro lado, como si no fuera con ellos y ellas, con nosotros y nosotras.

Mientras, el imperio sigue sembrando, como hormiguita, el desprecio por las lenguas más pequeñas y sus hablantes, y sigue aleccionando a su parroquia para que no cedan ni un metro más en su posición dominante, discriminatoria y prepotente.

Claro, ya vendrá la amatxu de Begoña, o el Basajaun, y nos sacarán del apuro cuando sea preciso.

Como quien oye llover…

Etiquetas:

3 Comentarios:

Anonymous Anónimo dijo...

Triste... muy triste.
Y ante este tipo de mensajes que hacemos... nada. Seguir comprando Diario Vasco o el Correo Español. Y seguimos como acomplejados.
Claro que como lo que esta de moda por nuestro lado es hablar de transversalidad, acuerdos... Y mientras los españoles frotandose las manos. Creo que vamos a caer en la trampa.. una vez más. Y no nos quedan muchas oportunidades.

PD: Hoy Josu Jon ha perdido una bonita oportunidad para marcar mensaje nacionalista en la Euskadi Irratia. Entre otros casos a la pregunta de "Despues de ETA que?". La respuesta ha sido "infraestructuras, educación, impuestos,..." Y yo me pregunto donde queda la conquista de nuestro autogobierno? La construcción real de Euskadi? No habiamos dicho siempre que ETA era el principal escollo para proclamar libremente nuestros derechos como pueblo?

30 agosto, 2006 09:18  
Anonymous Anónimo dijo...

Izaro, ayer a la tarde llevé conmibgo el texto de Solozabal al monte Ganalto, en la sierra de Badaia. Lo leí en Hueto de Abajo. Lo que más me llamó la atención fue su primer párrafo.

"La imposición del deber de conocimiento del catalán, en el Estatuto de Cataluña, a todos los ciudadanos de esa comunidad autónoma me parece una decisión de la máxima importancia y severamente objetable."

No es ético que todo un catedrático incurra en tamaña fechoría intelectual. Me explico. La Constitución española de 1978 impuso la obligación del conocimiento del castellano a todos los constitucionalmente españoles:

Artículo 3

1.- El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2.- Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.


El recientemente reformado Estatut catalán pone en pié de igualdad a las dos lenguas, superando una clara situación de marginación del castellano respecto del castellano:


Artículo 6. La lengua propia y las lenguas oficiales.

1. La lengua propia de Cataluña es el catalán. Como tal, el catalán es la lengua de uso
normal y preferente de las Administraciones públicas y de los medios de comunicación
públicos de Cataluña, y es también la lengua normalmente utilizada como vehicular y de
aprendizaje en la enseñanza.

2. El catalán es la lengua oficial de Cataluña. También lo es el castellano, que es la
lengua oficial del Estado español. Todas las personas tienen derecho a utilizar las dos lenguas
oficiales y los ciudadanos de Cataluña el derecho y el deber de conocerlas. Los poderes
públicos de Cataluña deben establecer las medidas necesarias para facilitar el ejercicio de
estos derechos y el cumplimiento de este deber. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 32,
no puede haber discriminación por el uso de una u otra lengua.


Otra historia es la actitud machaconamente anti-euskaldun y anti-abertzale del grupo Vocento. Te confesaré, Izaro, que en mi círculo más cercano en la playa de Karraspio de Mendexa apenas si observo gente del PP, diría que ni siquiera del PSOE (¿tendrá algo que ver lo que Innenarity denomina Sociedad Invisible?). Pues bien, casi todos ellos compran y leen El Correo, El Diario o El País. Ya sabes, si vas con Berria, Gara o Deia estás marcado, y si vas con El Correo no. El Correo y los otros citados no tienen ideología, no transmiten pensamiento, no condicionan actitudes. Son pulcros y asépticos. Por eso los compran tantos que se tienen por abertzales.

30 agosto, 2006 11:04  
Anonymous Anónimo dijo...

Estoy de acuerdo, Biturie, pero lo más triste y desesperanzador es la falta de respuesta de nuestra gente. Me gustaría decir aquello de "ladran luego cabalgamos", pero no; no cabalgamos; trotamos en ronditos.

30 agosto, 2006 12:22  

Publicar un comentario

<< Home